Suiza
El antiguo nombre del país, Helvetia,
viene de la palabra Helvetii, una tribu celta
que habitó en la meseta suiza antes de la época de los romanos.
Los nombres del neolatín
Confoederatio Helvetica o Helvetia fueron introducidos cuando
Suiza se convirtió en un Estado federal en 1848, remontándose a la República Helvética.
Suiza
es una nación multilingüe , hay cuatro comunidades lingüísticas con grandes
diferencias en el número de hablantes.
Alemán
La parte
germano-hablante de Suiza es la región lingüística más extensa del país. Casi
tres de cuatro suizos viven en esta región. En 19 de 26 cantones el alemán es
la lengua predominante.
Francés
La parte
occidental del país es de habla francesa. El francés es el idioma minoritario
más hablado en Suiza. Cuatro cantones son francófonos: Ginebra, Vaud, Neucastel
y el Jurá. Tres cantones son bilingües: en Berna, en Friburgo y en el Valais se
habla el francés y el alemán.
Italiano
El italiano
se habla en el Tesino y en algunos valles en el sur de los Grisones, cerca de
la frontera con Italia.
Romanche
El cantón de
los Grisones es multilingüe. Allí se habla alemán, italiano y el idioma
retorrománico, que es una lengua de origen latina. Desde el año 1982 existe
además el rumantsch grischun, un lenguaje culto que reúne las características
de las cinco modalidades retorrománicas y que es hablado casi exclusivamente en
las emisiones de las cadenas públicas de radio y televisión.
La fecha de creación de Suiza como
nación se fijó el 1 de agosto de 1291 de acuerdo con la
tradición, debido a este motivo, cada año se celebra la fiesta nacional ese día.
Una bandera
cuadrada
La bandera suiza ha conservado hasta hoy una particularidad de sus orígenes militares: es cuadrada. Al lado de la del Vaticano es la única bandera del mundo con este formato.
La bandera suiza ha conservado hasta hoy una particularidad de sus orígenes militares: es cuadrada. Al lado de la del Vaticano es la única bandera del mundo con este formato.
Idiosincracia suiza
![]() |
| Mujeres de Valais- Trajes típicos |
…Si tenemos que describir a los suizos los calificativos que se nos ocurren
son: puntuales, tenaces y fiables; pero también se dice de ellos que son un
pueblo un poco cerrado y muy arraigado en las tradiciones…
Un reciente estudio internacional – en Suiza a cargo de los profesores de Psicología Willibald Ruch (Universidad de Zúrich) y Jérôme Rossier (Universidad de Lausana) revela que el suizo medio es concienzudo, sí, pero no tanto como cree la mayoría de los mortales. En cambio, es mucho más abierto frente a las novedades que el promedio de la población en los otros países europeos que participaron en la encuesta. Es más: el suizo es el más abierto de todos.
![]() |
| Pareja en trajes de casamiento-1800-Valais |
Los psicólogos utilizaron formularios para recopilar indicaciones sobre las
cinco principales dimensiones de la personalidad humana: la estabilidad emocional, la extraversión, la apertura hacia nuevas
experiencias, la cortesía y el sentido del cumplimiento. Se trata de
dimensiones universales que conocen todas las culturas.
| Monte Brunegghorn - Saint Niklaus |
Los suizos germanófonos son más abiertos a lo nuevo y más concienzudos que los
suizos francófonos. Estos últimos son emotivamente más inestables y más
extravertidos. Los dos grupos registran los mismos resultados en lo que a
cortesía se refiere (ligeramente superior al promedio internacional).
![]() |
| Mte. Brunegghorn - Saint Niklaus |
Fuentes: Swissworld.org – Wikipedia - Swissinfo
El espíritu suizo que
sobrevive
Fuente: reportaje a Celia Vernaz, historiadora que publicó libros sobre la inmigración
helvética en Entre Ríos.
| Cantón Valais |
Para Celia, lo que ha perdurado del espíritu suizo en esas tierras es la
consolidación de la unidad familiar: "Ellos siempre lucharon por la unión
de la familia, les gustaba juntar alrededor de la mesa a bisabuelos, abuelos,
primos, hijos, nietos... Era común ver a veinte personas reunidas en las
comidas"
![]() |
| Capilla y casas de madera - Valais |
"Otra de las cosas por las que luchaban y bregaban era por la educación. Desde un principio, como no había escuelas, el que sabía leer y escribir reunía en su casa a los hijos y a los vecinos para enseñarles a leer y escribir. Después se crearon las escuelas y tanto niños como niñas debían ir obligadamente a estudiar. Los mismos colonos decían 'no queremos que nuestros hijos sean ignorantes’".
![]() | |||
| Mujer campesina 1800-Valais |
Algo que también fue sorprendente y que constituyó un aporte de los inmigrantes, era el trabajo de la mujer. Cuando llegaron los primeros colonos, era inusual en el país que la mujer trabaje, y menos aún en el campo. Entonces llamaba la atención ver a las mujeres suizas cuidando los animales, o haciendo tareas que estaban sólo destinadas a los hombres.
![]() |
| Flor alpina Edelweis |
La relación entre los suizos emigrados y su patria
se mantiene viva a través de los años, en 1927 se edita MI PATRIA, y con gran
esfuerzo se renueva totalmente la edición en 1942, en francés, alemán, italiano
y castellano, de 162 páginas para que
los descendientes, especialmente los niños conozcan sus raíces históricas y
culturales. De allí unas palabras
“…..Cuando se habla de Trabajo suizo, no se habla de la producción en serie de las grandes
fábricas, sino de un trabajo exclusivamente de calidad, en parte ejecutado
incluso a domicilio, que se impone en el mercado internacional, no por su
precio (que es siempre más elevado), sino por su valor intrínseco, logrado por
el exclusivo material empleado en la fabricación, y por la precisión, solidez y
perfección del producto mismo.....”
![]() |
| Industrias caseras - tallista |










